咨询热线:400-678-1309 中文版  English


  英语翻译
  日语翻译
  韩语翻译
  德语翻译
  法语翻译
  俄语翻译
  泰语翻译
  立陶宛语
  越南语翻译
  芬兰语翻译
  荷兰语翻译
  挪威语翻译
  希腊语翻译
  蒙古语翻译
  瑞典语翻译
  波兰语翻译
  印地语翻译
  缅甸语翻译
  丹麦语翻译
  捷克语翻译
  印尼语翻译
  老挝语翻译
  波斯语翻译
  西班牙语翻译
  阿拉伯语翻译
  意大利语翻译
  葡萄牙语翻译
  菲律宾语翻译
  匈牙利语翻译
  土耳其语翻译
  尼泊尔语翻译
  爱尔兰语翻译
  柬埔寨语翻译
  维吾尔语翻译
  哈萨克语翻译
  希伯来语翻译
  乌尔都语翻译
  乌克兰语翻译
  马其顿语翻译
  爱沙尼亚语翻译
  亚美尼亚语翻译
  部分外译外翻译
会员登录   会员注册
用户名:
密    码:
   清除   |  忘记密码?
在线下单
标准翻译
韩语翻译

韩语报价:

语笔译价格表·北京文心雕语翻译公司(单位:元/千字)

 
2万字以内
2-5万字
5万字以上
韩语译中文
180-200
170-190
160-180
中文译韩语
200-220
190-210
180-200
长期客户翻译价格由双方协商议定
备注:
   1.韩语翻译价格仅供参考,具体请来电咨询深圳北京文心雕语翻译公司。
   2.北京文心雕语翻译公司另外可提供稿件的专业桌面排版服务,价格请来电来函详询。
   3.公司可在北京提供韩语口译服务。

 

韩语百科:

韩语(韩文)是韩国的官方语言,在朝鲜称为朝鲜语。现在使用人数约6000万名,主要分布在朝鲜半岛、中国的东北三省、中亚等,使用韩国语人口在世界排第十三位。
韩语的标记方法分为汉字和韩文,汉字是表意文字,而韩文是音素文字,混用2种不同体系的文字。使用汉字的原因是长期和中国的语言接触缘故。韩语的词汇分为固有词、汉字词和外来语借词。
对于韩语的系属划分直到现在还没有明确的定论,有很多学者主张属于阿尔泰语系。


韩语翻译、韩文翻译介绍:

文心雕语翻译公司的韩语/韩文翻译主要来自于国内外名校的专家学者,他们大多都有硕博士学位,并在各自的韩语 / 韩文翻译领域有丰富的翻译经验。本翻译公司韩语/韩文翻译人员都经过严格测试,大多有海外背景,具有良好的韩语/韩文翻译能力。环球博文韩语 / 韩文翻译项目部成员对韩语 / 韩文翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。我们为每位韩语/韩文翻译客户提供质量最高、速度最快的韩语 / 韩文翻译及本地化服务。 我们凭借严格的质量控制体系 、规范化的 运作流程 和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水准的韩文翻译,较多的公司和科研院所还签定了长期合作协议。我们熟悉相关的技术及各种桌面出版工具,能处理苹果和 PC 或苹果机( Apple ) 操作系统下的多种格式的文档,包括 FrameMaker、PageMaker、InDesign、QuarkXpress、Illustrator、Freehand、 CorelDraw、MS Word、Powerpoint等,可有效处理各种源文件,如利用Framemaker、Pagemaker、Quark、InDesign、 Illustrator、Photoshop或 MS Word 等工具生成的文件,能够提供的字体应有尽有,比如突破世界各国文字语言障碍的 23 国文字 Unicode字型,符合中国国家最新编码标准的 GB18030 字型,香港字型 HKSCS=2001 以及大五码的繁体字库 (Big5) 和大 五码 的简体字体 (Big5-GB) 等等。能够满足不同客户对字库的要求! 可以满足您出版印刷、提供各种文件各式,从翻译到出版包括了完整的印前服务,能最大限度地保留原文档风格,并节省客户的时间,通过定制排版过程来满足客户的需要。

 

韩语翻译、韩文翻译服务领域:

各种商务及法律性文件 、合同 、 科技资料 公司简介 、 产品说明 、 培训手册 、市场调研报告、财经分析,技术专利,出国申请资料、公证资料以及大型设备、生产线的产品说明、 操作手册,项目招标、投标;录像带、电影、电视剧本的翻译等,以及各种口译,国际会议的同声传译及各种谈判的口笔服务、商务旅游、外贸英语翻译、访问翻译陪同服务等。机械、通讯;冶金翻译;石油、天然气、电力、化工、化学、环保,汽车、IT 、计算机、电子、电气、电器;金融、证券、投资、保险、电信、交通;法律、医药、建筑、食品;航空航天翻译;物流、船务翻译;传媒、出版、广告翻译,财经、纺织、航空、生物、服装、软件、贸易、造纸、印刷,农业、能源、文学。

 

韩语翻译、韩文翻译的质量体系:


一、没有资质的译员不上岗。我们有严格的稿件分发程序,由具有多年翻译经验和大型项目组织经验的高级翻译和 教授进行分稿,
二、不经过规定作业流程的稿件不翻译。在翻译过程中,我们对翻译进行跟踪监控,及时把翻译的重点、 难点进行解决处理,对大的项目,我们成立项目小组,由高级翻译、教授或外籍专家亲自负责,协调专业词汇和翻译风格的统一。
三、未严格校对的译稿不出手。校对人员须从具有高级技术职称、工作认真负责的译员中挑选,并应通过相应资质评审。
四、积极扩大在员工发展上的投入力度,不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集北京翻译界的精英和高手。

Copyright © 2009-2011 北京文心雕语翻译有限公司 保留所有权利。京ICP备09087426号