咨询热线:400-678-1309 中文版  English


标准翻译 - 查看详情
标准编号  
GB/T 14805.5-2007
标准名称  
GB/T 14805.5-2007 行政、商业和运输业电子数据交换(EDIFACT) 应用级语法规则(语法版本号:4,语法发布号:1) 第5部分: 批式电子数据交换安全规则(真实性、完整性和源抗抵赖性) (英文版)
英文名称  
Electronic data interchange for administration commerce and transport(EDIFACT)—Application level syntax rules(Syntax version number:4 Syntax release number:1)—Part 5:Security rules for batch EDI(authenticity integrity and non-repudiation of origin)
发布日期  
2007-10-17
实施日期  
2008-01-01
全文页数  
40
原版价格  
25.00元
是否译文  
译文报价  
800.00元
译文格式  
Word/PDF
目录简介  
前言
ISO 前言
引言
1 范围
2 一致性
3 规范性引用文件
4 术语和定义
5 批式EDI的安全头段组和安全尾段组的使用规则
5.1 报文/包级安全---集成报文/包安全
5.2 使用原则
5.3 符合EDIFACT 语法的内部表示法和过滤器
6 批式EDI的交换和组的安全头段组和安全尾段组的使用规则
6.1 组级和交换级的安全---集成的报文安全
6.2 安全头段组和安全尾段组
6.3 安全头段组和安全尾段组的结构
6.4 安全应用的范围
附录A(资料性附录) EDIFACT 的安全威胁和解决方案
A.1 概述
A.2 安全威胁
A.3 安全解决方案---基本服务和使用原则
A.3.1 顺序完整性
A.3.2 内容完整性
A.3.3 源鉴别
A.3.4 源抗抵赖性
A.3.5 接收的抗抵赖性
A.3.6 内容保密性
A.3.7 安全服务间的相互关系
附录B(资料性附录) 如何保护EDIFACT 结构
B.1 概述
B.2 双边协定/第三方
B.3 实际方面
B.4 构造经安全处理的EDIFACT 结构的过程
B.5 安全服务的应用顺序
B.6 报文/包级上分离报文的安全
B.6.1 发送方使用的分离报文的安全
B.6.2 接收方使用的分离报文的安全
B.7 组或交换级上分离报文的安全性
附录C(资料性附录) 报文保护示例
C.1 概述
C.2 示例1:报文源鉴别
C.2.1 叙述
C.2.2 安全细目
C.3 示例2:源抗抵赖性,方法一
C.3.1 叙述
C.3.2 安全细目
C.4 示例3:源抗抵赖性,方法二
C.4.1 叙述
C.4.2 安全细目
附录D(资料性附录) 用于UN/EDIFACT 字符集字符总表A 和C的过滤函数
D.1 EDA 过滤器
D.1.1 基本原则
D.1.2 UN/EDIFACT 字符集字符总表
D.1.3 2被3过滤
D.1.4 EDA 过滤器规范
D.1.5 消过滤
D.2 EDC 过滤器
D.2.1 基本原则
D.2.2 过滤变换
D.2.3 逆过滤变换
附录E(资料性附录) 安全服务和算法
E.1 目的和范围
E.2 使用对称算法和完整性安全段的组合
E.3 使用非对称密钥和完整性安全段的组合
参考文献
关键字  
GB/T 14805.5 English Code
  在线下单  
您的电话:
您的邮箱:
  联系我们
Copyright © 2009-2011 北京文心雕语翻译有限公司 保留所有权利。京ICP备09087426号
公司关键字:北京翻译公司 | 北京英语翻译公司 | 北京日语翻译公司 | 北京德语翻译公司